Cat got my tongue
kedi dilimi kaptı
And I don't think I get along with anyone
ve kimseyle anlaşabildiğimi düşünmüyorum
Blood running cold
kan soğuk akıyor
I'm on the outside of the greatest inside joke
en büyük iç şaka sırasında dışardayım
And I hate all my clothes
ve tüm kıyafetlerimden nefret ediyorum
Feels like my skin doesn't fit right over my bones
derim kemiklerimle uyuşmuyormuş gibi hissettiriyor
So I guess I should go
sanırım eve gitmeliyim
The party's done, and I'm no fun, I know, I know
bu parti bitti, ve ben eğlenceli değilim, biliyorum
I know, I know
biliyorum, biliyorum
I broke a glass, I tripped and fell
bir bardak kırdım, takıldım ve düştüm
I told secrets I shouldn't tell
söylememem gereken sırları söyledim
I stumbled over all my words
tüm sözlerimle tökezledim
I made it weird, I made it worse
garipleştim, daha da kötüleştirdim
Every time I step outside
her dışarı çıktığım zaman
It's social suicide
bu sosyal intihar
It's social suicide
bu sosyal intihar
Wanna curl up and die
kıvrılıp ölmek istiyorum
It's social suicide
bu sosyal intihar
I laughed at the wrong time, sat with the wrong guy (Uh-huh)
yanlış zamanda güldüm, yanlış kişiyle oturdum
Sеarchin' "how to start a conversation?" on a website (How to flirt?)
“nasıl konulma başlatılır?” diye arattım (nasıl flört ederim?)
I talkеd to this hot guy, swore I was his type
çekici bir çocukla konuştum, yemin ederim onun tipiydim
Guess that he was makin' out with boys, like the whole night (Oh)
sanırım tüm gece erkeklerle öpüşüyordu
Everythin' I do is tragic (Oh)
yaptığım her şey trajik
Every guy I like is gay (Oh)
beğendiğim tüm erkekler eşcinsel
The morning after I panic (Oh)
ertesi gün panikliyorum
Oh God, what did I say? (Oh, oh, oh)
tanrım, ne dedim?
I broke a glass, I tripped and fell
bir bardak kırdım, takıldım ve düştüm
I told secrets I shouldn't tell
söylememem gereken sırları söyledim
I stumbled over all my words
tüm sözlerimle tökezledim
I made it weird, I made it worse
garipleştim, daha da kötüleştirdim
Every time I step outside
her dışarı çıktığım zaman
It's social suicide
bu sosyal intihar
It's social suicide
bu sosyal intihar
Wanna curl up and die
kıvrılıp ölmek istiyorum
It's social suicide
bu sosyal intihar
Yeah, when I'm alone, I'm fine
evet, yalnız olduğumda, iyiyim
But don't let me out at night
ama gece dışarı çıkmama izin verme
It's social suicide
bu sosyal intihar
It's social suicide
bu sosyal intihar
I broke a glass, I tripped and fell
bir bardak kırdım, takıldım ve düştüm
I told secrets I shouldn't tell
söylememem gereken sırları söyledim
I stumbled over all my words
tüm sözlerimle tökezledim
I made it weird, I made it worse
garipleştim, daha da kötüleştirdim
Every time I step outside
her dışarı çıktığım zaman
It's social suicide
bu sosyal intihar
It's social suicide
bu sosyal intihar
Wanna curl up and die
kıvrılıp ölmek istiyorum
It's social suicide
bu sosyal intihar
It's social suicide
bu sosyal intihar
Don't let me out at night
gece dışarı çıkmama izin verme
I'm shocked I'm still alive
şoktayım hala hayattayım
It's social suicide
bu sosyal intihar
Thought your mom was your wife (Ah)
anneni karın sandım
Called you the wrong name twice (Ah)
iki kez yanlış ismi söyledim
Can't think of a third line (Ah)
üçüncü satırı düşünemiyorum
La-la-la-la-la-la (Ah)
La-la-la-la-la-la (Ah)
La-la-la-la-la-la (Ah)
La-la-la-la-la-la, ugh
Ayrıca bakabilirsiniz...
Olivia Rodrigo - making the bed Türkçe Çeviri
Olivia Rodrigo – Vampire Türkçe çeviri, dinle