Charli XCX – Used To Know Me Türkçe çeviri, dinle

Charli XCX – Used To Know Me Türkçe çevirisi sizlerle!

HM
Haber Merkezi
YAYINLAMA
18 Eylül 2023 11:34
GÜNCELLEME
18 Eylül 2023 11:45
Charli XCX – Used To Know Me Türkçe çeviri, dinle
HM
Haber Merkezi

Başarılı şarkıcı ve söz yazarı Charli XCX'in 2022 yılında hit olan ve Spotify'da 46 milyon dinlenmeye ulaşmış "Used To Know Me" şarkısını sizler için çevirdik!

You used to know me, now you don’t
Eskiden beni tanırdın, şimdi tanımıyorsun.
You used to hypnotize me, did it so easy
Beni hipnotize ederdin, bu kadar kolay mıydı
You, you, you, you
Sen, sen, sen, sen

You had me ’round your finger
Kaldı parmağınızı yuvarlak bana
You had me on the floor
Bekleyin siz
I used to be your angel, now I’m walking out your door
Eskiden senin meleğindim, şimdi kapından çıkıyorum.
You say I’m turning evil
Kötülüğe dönüştüğümü söylüyorsun.
I’ll say I’m finally pure
Sonunda saf olduğumu söyleyeceğim.
Shine bright in my reflection
Yansımamda parlak bir şekilde parla
Think I lost myself before
Önce kendimi kaybettim sanırım

Held me back, tied me up inside a cage
Beni geri tuttu, bir kafesin içine bağladı
Had to change my life ’cause I knew you’d stay the same
Hayatımı değiştirmek zorunda kaldım çünkü aynı kalacağını biliyordum.
Couldn’t see you were standing in my way
Yoluma çıktığını göremedim.
I can see clearly now, now, now
Şimdi, şimdi, şimdi açıkça görebiliyorum.

You used to know me, now you don’t
Eskiden beni tanırdın, şimdi tanımıyorsun.
You used to hypnotize me, did it so easy
Beni hipnotize ederdin, bu kadar kolay mıydı
I’m finally free from your control
Sonunda senin kontrolünden kurtuldum.
I don’t need a kiss, goodbye
Öpücüğe ihtiyacım yok, hoşçakal
I’m on my own tonight, ohh
Bu gece tek başımayım, ohh

You used to know me, now you don’t
Eskiden beni tanırdın, şimdi tanımıyorsun.
You used to hypnotize me, did it so easy
Beni hipnotize ederdin, bu kadar kolay mıydı
I’m finally free from your control
Sonunda senin kontrolünden kurtuldum.
I don’t need a kiss, goodbye
Öpücüğe ihtiyacım yok, hoşçakal
I’m on my own tonight, ohh
Bu gece tek başımayım, ohh

I’m like a flower blooming since I left you behind
Seni geride bıraktığımdan beri açan bir çiçek gibiyim
Don’t know what I was doing, thought your venom was divine
Ne yaptığımı bilmiyorum, zehirinin ilahi olduğunu sanıyordum.
Knew you were turning evil
Kötülüğe dönüştüğünü biliyordum.
You said I lost my mind
Aklımı kaybettiğimi söylemiştin.
No, you ain’t gon’ do me like that
Hayır, bana öyle yapmayacaksın.

Held me back, tied me up inside a cage
Beni geri tuttu, bir kafesin içine bağladı
Had to change my life ’cause I knew you’d stay the same
Hayatımı değiştirmek zorunda kaldım çünkü aynı kalacağını biliyordum.
Couldn’t see you were standing in my way
Yoluma çıktığını göremedim.
I can see clearly now, now, now
Şimdi, şimdi, şimdi açıkça görebiliyorum.

You used to know me, now you don’t
Eskiden beni tanırdın, şimdi tanımıyorsun.
You used to hypnotize me, did it so easy (so)
Beni hipnotize ederdin, bu kadar kolay mıydı?
I’m finally free from your control (control)
Sonunda senin kontrolünden kurtuldum.
I don’t need a kiss, goodbye
Öpücüğe ihtiyacım yok, hoşçakal
I’m on my own tonight, ohh
Bu gece tek başımayım, ohh

La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
(La-la-la-la) la-la-la-la-la-la
(La-la-la-la) la-la-la-la-la-la
(Uh, yeah) la-la-la-la-la
(Uh, evet) la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
You used to know me, now you don’t
Eskiden beni tanırdın, şimdi tanımıyorsun.

Yorumlar (0 yorum)
Yorum kurallarını okudum ve kabul ediyorum.
Henüz yorum eklenmemiş, ilk yorum ekleyen siz olun.
Sonraki Sayfa