Kendrick Lamar - Money Trees şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi

TikTok'ta 2023 yılında akım olan şarkıların sözleri ve Türkçe çevirileri ile karşınızdayız! İşte Kendrick Lamar - Money Trees şarkısı sözleri ve çevirisi...

HM
Haber Merkezi
YAYINLAMA
25 Eylül 2023 13:25
GÜNCELLEME
25 Eylül 2023 13:42
Kendrick Lamar - Money Trees şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi
HM
Haber Merkezi

Kendrick Lamar, Amerikalı bir rap müzisyeni, söz yazarı ve prodüktördür. Compton, Kaliforniya'da doğmuştur ve kariyerine genç yaşlarda başlamıştır. 2010'ların başından itibaren müzik endüstrisinde büyük bir etki yaratmıştır ve modern hip-hop'ın en etkili sanatçılarından biri olarak kabul edilir.

Lamar'ın önemli albümleri arasında şunlar bulunmaktadır:

  • "good kid, m.A.A.d city" (2012): Lamar'ın büyük bir etki yaratan stüdyo albümüdür. "Swimming Pools (Drank)", "Bitch, Don't Kill My Vibe" ve "Poetic Justice" gibi hit şarkıları içermektedir.
  • "To Pimp a Butterfly" (2015): Eleştirmenler tarafından döneminin en iyi albümlerinden biri olarak kabul edilen bu albüm, "Alright", "King Kunta" ve "The Blacker the Berry" gibi şarkıları içermektedir.
  • "DAMN." (2017): "HUMBLE.", "LOVE." ve "DNA." gibi hit şarkılara sahip olan bu albüm, Lamar'a daha da geniş bir dinleyici kitlesi kazandırmıştır.

Lamar, özellikle sosyal konular, politika, ırk, şiddet ve kişisel deneyimleri hakkında derinlemesine yazdığı şarkı sözleri ile bilinir. Kendrick Lamar, hem müzikal yeteneği hem de toplumsal konulara getirdiği perspektif nedeniyle geniş bir hayran kitlesine sahiptir.

Kendrick Lamar - Money Treess şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi

Hu, Me and my niggas tryna git it, ya bish (ya bish)
– Hu, ben ve zenciler gitmeye çalışıyoruz, ya bish (ya bish)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish (ya bish)
– Eve git yala, söyle bana, ya biş (ya biş)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Ev istilası ikna ediciydi (ikna ediciydi)
From nine to five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– Dokuzdan beşe kadar boş olduğunu biliyorum, ya bish (ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Rapçilerin yaptığı gibi hayatı yaşama hayalleri (rapçilerin yaptığı gibi)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Geri prezervatif ambalajı hiç hoş değildi (bu hiç hoş değildi)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Sherane’i becerdim ve kardeşlerime anlatmaya gittim (kardeşlerime söyle)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Sonra Usher Raymond “Yanmasına İzin Ver” geldi (“Yanmasına İzin Ver” geldi)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– En iyi Ramenimizde acı sos, ya bish (ya bish)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Arabayı park et, sonra kafiyeye başlarız, ya bish (ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Aklımızı serbest bırakmak zorunda olduğumuz tek şey (aklımızı serbest bırakmak)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Sonra dolar işaretlerini gördüğümüzde bu ayeti dondurun (bkz.
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Kolay bir şeymiş gibi görünüyorsun, ya bish (ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Geldiğini bildiğim gümüş bir kaşık, ya bish (ya bish)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– Ve bu hiç bilmediğimiz bir yaşam tarzı (hiç bilmediğimiz)
Go at a reverend for the revenue
– Gelir için bir papaza git

It go Halle Berry or hallelujah
– Halle Berry ya da hallelujah olsun
Pick your poison, tell me what you doing
– Zehrini seç, bana ne yaptığını söyle.
Everybody gon’ respect the shooter
– Herkes atıcıya saygı duysun.
But the one in front of the gun lives forever
– Ama silahın önünde olan sonsuza dek yaşar.
(The one in front of the gun, forever)
– (Silahın önündeki, sonsuza dek)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Ve bütün gün koşuşturup durdum, bu-a-yol, bu-a-yol
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallardan ve ara sokaklardan, sadece söylemek gerekirse
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Para ağaçları gölge için mükemmel bir yer ve ben de böyle hissediyorum
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar sadece ana orospunu becerebilir, ben de öyle hissediyorum.
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar senin geldiğin zencileri siktir et diyebilir, ben de öyle hissediyorum.
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar o şeridi değiştirebilir, ben de öyle hissediyorum.

Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar milyona dönüşebilir ve hepimiz zenginiz, ben de öyle hissediyorum.

Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Rapçilerin yaptığı gibi hayatı yaşama hayalleri (rapçilerin yaptığı gibi)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Okuldan sonra bu yeni E-40’ı çarpın (okuldan sonra)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– “Arkadaşlarımla Büyük Ballin’” i biliyorsun (arkadaşlarım)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Earl Stevens bizi mantıklı düşünmeye zorladı.
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Gerçeğe dönersek, biz fakiriz, ya bish (ya bish)
Another casualty of war, ya bish (ya bish)
– Başka bir savaş kazası, ya bish (ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Tony amcamın kafasına iki kurşun (Tony kafam)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Bir gün turneye çıkacağımı söyledi, ya bish (ya bish)
That Louis Burger never be the same (won’t be the same)
– Bu Louis Burger asla aynı olmayacak (aynı olmayacak)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Bir Louis kemeri asla bu acıyı hafifletmeyecek (bu acıyı hafifletmeyecek)
But I’mma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Ama o gün jerkin’ olduğunda satın alacağım (o gün jerkin’)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Kilisede Pirellis skirtin’le çekil (Pirellis skirtin’)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Çete pencereden dışarı imzalar, ya bish (ya bish)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Hepsinin seni kırmasını umarak, ya bish (ya bish)

They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Kaputunun altın bir kap olduğunu söylüyorlar (altın bir kap).
And we gon’ crash it when nobody’s home
– Ve evde kimse yokken çarpacağız

It go Halle Berry or hallelujah
– Halle Berry ya da hallelujah olsun
Pick your poison, tell me what you doing
– Zehrini seç, bana ne yaptığını söyle.
Everybody gon’ respect the shooter
– Herkes atıcıya saygı duysun.
But the one in front of the gun lives forever
– Ama silahın önünde olan sonsuza dek yaşar.
(The one in front of the gun, forever)
– (Silahın önündeki, sonsuza dek)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Ve bütün gün koşuşturup durdum, bu-a-yol, bu-a-yol
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallardan ve ara sokaklardan, sadece söylemek gerekirse
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Para ağaçları gölge için mükemmel bir yer ve ben de böyle hissediyorum
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar sadece ana orospunu becerebilir, ben de öyle hissediyorum.

Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar senin geldiğin zencileri siktir et diyebilir, ben de öyle hissediyorum.
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar o şeridi değiştirebilir, ben de öyle hissediyorum.
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar milyona dönüşebilir ve hepimiz zenginiz, ben de öyle hissediyorum.

Be the last one out to get this dough? No way!
– Bu hamur elde etmek için son bir çıkış olabilir mi? Hiçbir şekilde!
Love one of you bucket-headed hoes? No way!
– Siz kepçe kafalı çapalardan birini seviyor musunuz? Hiçbir şekilde!
Hit the streets, then we break the code? No way!
– Sokaklara düşüp, şifreyi mi kıracağız? Hiçbir şekilde!
Hit the brakes when they on patrol? No way!
– Devriyedeyken frene basmak mı? Hiçbir şekilde!

Be the last one out to get this dough? No way!
– Bu hamur elde etmek için son bir çıkış olabilir mi? Hiçbir şekilde!
Love one of you bucket-headed hoes? No way!
– Siz kepçe kafalı çapalardan birini seviyor musunuz? Hiçbir şekilde!
Hit the streets, then we break the code? No way!
– Sokaklara düşüp, şifreyi mi kıracağız? Hiçbir şekilde!
Hit the brakes when they on patrol? No way!
– Devriyedeyken frene basmak mı? Hiçbir şekilde!
Imagine Rock up in them projects
– Onların projelerinde yükseldiğini hayal et
Where them niggas pick your pockets
– O zencilerin cebini seçtiği yer
Santa Claus don’t miss them stockings
– Noel Baba çoraplarını kaçırma
Liquor spillin’, pistols popping
– İçki dökülüyor, tabancalar patlıyor
Baking soda YOLA whipping
– Kabartma tozu YOL çırpma
Ain’t no turkey on Thanksgiving
– Şükran Günü’nde hindi yok mu?
My homeboy just domed a nigga
– Dostum az önce bir zenciye hükmetti.
I just hope the Lord forgive him
– Umarım Tanrı onu affeder.
Pots with cocaine residue
– Kokain kalıntısı olan kaplar
Every day I’m hustlin’
– Her gün koşuşturuyorum
What else is a thug to do
– Bir haydut başka ne yapmalı
When you eatin’ cheese from the government?
– Hükümetten peynir yerken mi?
Gotta provide for my daughter n’em
– Kızım n’em’i sağlamalıyım.
Get the fuck up out my way, bish
– Çekil yolumdan bish.
Got that drum and I got them bands
– O davulu aldım ve o grupları aldım.
Just like a parade, bish
– Tıpkı bir geçit töreni gibi, bish
Drop that work up in the bushes
– Bu işi çalılıklara bırak.
Hope them boys don’t see my stash
– Umarım çocuklar zulamı görmezler.
If they do, tell the truth
– Eğer yaparlarsa, doğruyu söyle.
This the last time you might see my ass
– Kıçımı en son bu kez görebilirsin.
From the gardens where the grass ain’t cut
– Çimlerin kesilmediği bahçelerden
Them serpents lurking, blood
– Gizlenen o yılanlar, kan
Bitches selling pussy, niggas selling drugs
– Orospular amcık satıyor, zenciler uyuşturucu satıyor
But it’s all good
– Ama her şey yolunda

Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Bozulan sözler, saatini çal ve saatin kaç olduğunu söyle
Take your J’s and tell you to kick it where a FootLocker is
– J’lerini al ve ayak kilidinin olduğu yere tekmelemeni söyle.
In the streets with a heater under my Dungarees
– Tulumumun altında ısıtıcılı sokaklarda
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Bir para ağacının altında gölgelendiğimi hayal ediyor
It go Halle Berry or hallelujah
– Halle Berry ya da hallelujah olsun
Pick your poison, tell me what you doing
– Zehrini seç, bana ne yaptığını söyle.
Everybody gon’ respect the shooter
– Herkes atıcıya saygı duysun.
But the one in front of the gun lives forever
– Ama silahın önünde olan sonsuza dek yaşar.

(The one in front of the gun, forever)
– (Silahın önündeki, sonsuza dek)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Ve bütün gün koşuşturup durdum, bu-a-yol, bu-a-yol
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallardan ve ara sokaklardan, sadece söylemek gerekirse
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Para ağaçları gölge için mükemmel bir yer ve ben de böyle hissediyorum
Kendrick, just bring my car back man. I called in for another appointment.
– Kendrick, arabamı geri getir adamım. Başka bir randevu için aradım.
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Zaten buraya zamanında dönmeyeceğini düşündüm.
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Bak, kahretsin, kahretsin, sadece evden çıkmak istiyorum.
This man, on one, he feeling good as a mother fucker
– Bu adam, bir tanesinde, kendini orospu çocuğu gibi iyi hissediyor.
Shit, I’m trynna get my thing going too. Just bring my car back
– Lanet olsun, benim bir şey benim de gitmem trynna ediyorum. Sadece arabamı geri getir.
Shit, he faded. He feeling good. Look, listen to him
– Kahretsin, soldu. İyi hissediyormusunuz. Bak, onu dinle.
Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass
– Kız, Kız, vücudunu istiyorum, vücudunu istiyorum, çünkü o koca koca göt
Girl, Girl, I want your body, I want your body, cause of that big ol’ fat ass
– Kız, Kız, vücudunu istiyorum, vücudunu istiyorum, çünkü o koca koca göt
See he high as hell, shit, and he ain’t even tripping off them damn dominoes anymore
– Kafayı sıyırmış gibi görün, kahretsin, ve artık o lanet dominolara takılmıyor bile
Just bring the car back
– Sadece arabayı geri getir.
Did somebody say dominoes?
– Biri domino mu dedi?

Yorumlar (0 yorum)
Yorum kurallarını okudum ve kabul ediyorum.
Henüz yorum eklenmemiş, ilk yorum ekleyen siz olun.
Sonraki Sayfa