Popüler kültürdeki sarsılmaz yeri ile bir çok müzik severin gönlünde taht kurmuş olan Lana Del Rey, şarkı sözleri, klipleri, makyajı ve tarzıyla Pop dünyasının kraliçesi olarak varlığını sürdürmekte. Dünya çapında geniş bir hayran kitlesine sahip olan ve her yaptığıyla günden olarak popüler kültüre yön veren Lana Del Rey'in parçalarını sitemizde ele alıyoruz.
Bugüne kadar 9 stüdyo albümü ve üç extended play'i ile müzik dünyasında büyük hitlere imza atan Lana Del Rey'in 2012 çıkış tarihli "Born to Die" albümünden "This Is What Makes Us Girls" parçasının sözlerini sizleri için hazırladık. İşte Pop dünyasında büyük izler bırakmış olan Lana Del Rey'in Video Games adlı şarkı sözlerinin Türkçe çevirisi...
Bütün gece nasıl parti yaptığımızı hatırlıyor musun?
Remember how we used to party up all night?
Gizlice dışarı çıkıyorum ve gerçek hayatın tadını arıyorum
Sneakin' out and lookin' for a taste of real life
Küçük kasabanın ateş ışığında içiyorum
Drinkin' in the small town firelight
(Buz üzerinde Pabst Mavi Kurdele)
(Pabst Blue Ribbon on ice)
Tatlı on altı ve gelmiştik
Sweet sixteen, and we had arrived
Sokaklarda yürürken "Merhaba, merhaba!" diye ıslık çalıyorlar.
Walkin' down the streets as they whistle, "Hi, hi!"
Kıdemli adamlarla polis arabalarını çalıyorum
Stealin' police cars with the senior guys
Öğretmenler oradan asla canlı çıkamayacağımızı söyledi
Teachers said we'd never make it out alive
İşte oradaydı, yeni en iyi arkadaşım
There she was, my new best friend
Elinde yüksek topuklu ayakkabılar rüzgarda sallanıyor
High heels in her hand, swayin' in the wind
Ağlamaya başladığında
While she starts to cry
Küçük Bambi gözlerinden aşağı maskara akıyor
Mascara running down her little Bambi eyes
"Lana, o adamlardan ne kadar nefret ediyorum"
"Lana, how I hate those guys"
Bizi kız yapan şey bu
This is what makes us girls
Hepimiz cenneti arıyoruz ve sevgiyi ilk sıraya koyuyoruz
We all look for heaven and we put love first
Uğruna ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz
Somethin' that we'd die for, it's our curse
Bunun için ağlama, bunun için ağlama
Don't cry about it, don't cry about it
Bizi kız yapan şey bu
This is what makes us girls
Birbirimize bağlı kalmıyoruz çünkü aşkı ilk sıraya koyuyoruz
We don't stick together 'cause we put love first
Onun için ağlama, onun için ağlama
Don't cry about him, don't cry about him
Her şey olacak
It's all gonna happen
Ve burası sonun başlangıcının başladığı yer
And that's where the beginnin' of the end begun
Herkes çok eğlendiğimizi biliyordu
Everybody knew that we had too much fun
Okulu atlıyor ve iş başında içiyorduk
We were skippin' school and drinkin' on the job
Patronla
With the boss
Tatlı on altı ve gelmiştik
Sweet sixteen, and we had arrived
Yerel dalışta bebeğin masa dansı
Baby's table dancin' at the local dive
Pembe spot ışığında isimlerimizi tezahürat ediyoruz
Cheerin' our names in the pink spotlight
Kadife gecede kiraz likörü içiyorum
Drinkin' cherry schnapps in the velvet night
Yo, otele gizlice girerdik
Yo, we used to go break into the hotel
Parıldayarak yüzerdik
Glimmerin', we'd swim
Siyah bikini üstlerimizle polislerden kaçıyoruz
Runnin' from the cops in our black bikini tops
Çığlık atıyor, "Bizi sıcakken yakalayın, bizi sıcakken yakalayın"
Screamin', "Get us while we're hot, get us while we're hot"
(Hadi, bir atış yap)
(C'mon, take a shot)
Bizi kız yapan şey bu
This is what makes us girls
Hepimiz cenneti arıyoruz ve sevgiyi ilk sıraya koyuyoruz
We all look for heaven and we put love first
Uğruna ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz
Somethin' that we'd die for, it's our curse
Bunun için ağlama, bunun için ağlama
Don't cry about it, don't cry about it
Bizi kız yapan şey bu
This is what makes us girls
Birbirimize bağlı kalmıyoruz çünkü aşkı ilk sıraya koyuyoruz
We don't stick together 'cause we put love first
Onun için ağlama, onun için ağlama
Don't cry about him, don't cry about him
Her şey olacak
It's all gonna happen
Gördüğün en güzel kalabalık
The prettiest in-crowd that you had ever seen
Saçlarımızda kurdeleler ve gözlerimiz kötü bir şekilde parlıyordu
Ribbons in our hair, and our eyes gleamed mean
Dejenere güzellik kraliçelerinden oluşan birinci sınıf nesil
A freshmen generation of degenerate beauty queens
Peki bir şeyler biliyor musun?
And you know somethin'?
Sahip olduğum tek arkadaşlarım onlardı
They were the only friends I ever had
Başımız belaya girdi ve işler kötüye gittiğinde
We got into trouble and when stuff got bad
Uzaklara gönderildim, tren peronunda el sallıyordum
I got sent away, I was wavin' on the train platform
Ağlıyorum çünkü asla geri dönmeyeceğimi biliyorum
Cryin' 'cause I know I'm never comin' back
Bizi kız yapan şey bu
This is what makes us girls
Hepimiz cenneti arıyoruz ve sevgiyi ilk sıraya koyuyoruz
We all look for heaven and we put love first
Uğruna ölebileceğimiz bir şey, bu bizim lanetimiz
Somethin' that we'd die for, it's our curse
Bunun için ağlama, bunun için ağlama
Don't cry about it, don't cry about it
Bizi kız yapan şey bu
This is what makes us girls
Birbirimize bağlı kalmıyoruz çünkü aşkı ilk sıraya koyuyoruz
We don't stick together 'cause we put love first
Onun için ağlama, onun için ağlama
Don't cry about him, don't cry about him
Her şey olacak
It's all gonna happen