Artemas, müziğin sınırlarını zorlayan ve dinleyicilerine benzersiz bir deneyim sunan bir müzik grubudur. Özgün tarzları, derin sözleri ve geniş kitlelere hitap eden performanslarıyla dikkat çeken bu grup, müzik dünyasında kendine özgü bir yer edinmiştir.
Artemas, çeşitli müzik türlerini ustalıkla harmanlayarak kendi özgün sesini yaratmıştır. Rock, elektronik, funk ve hatta geleneksel ezgileri bir araya getiren grup, dinleyicilere dinamik ve etkileyici bir müzik deneyimi sunar. Sahne performansları ise enerjik ve çarpıcıdır, izleyicileri kendine hayran bırakır. Derin anlamlar barındıran ve güçlü duyguları yansıtan şarkı sözleri, dinleyicilerde derin izler bırakır. Toplumsal konuları ele alan ve duygusal derinliği olan sözleriyle Artemas, dinleyicilerine müzik aracılığıyla düşünmeleri ve hissetmeleri için bir alan sunar. 2 Mixtape ve 17 single olan Artemas'ın şarkılarını sizler için inceliyor ve Türkçeye çeviriyoruz. İşte 2022 çıkışlı " I'm Sorry I'm Like This " albümünden "What A Time To Be Alive " şarkısının Türkçe çevirisi...
Hey, I know that we been drinkin' some
I know you probably wish I would've said those three words sober
But babe, I've never meant anythin' more
And every single day we spend I swear I'm getting closer
Hey, biraz içtiğimizi biliyorum
Biliyorum muhtemelen bu üç kelimeyi ayıkken söylememi isterdin
Ama bebeğim, asla bundan daha fazlasını kastetmedim
Ve geçirdiğimiz her gün yemin ederim yaklaşıyorum
What a time to fall in love
What a time to make you mine
What a time to soak it up
What a time to be alive
Aşık olmak için ne zaman
Seni benim yapmak için ne zaman
Bunu emmek için ne zaman
Hayatta olmak için ne zaman
With you, ooh-ooh
And I barely even recognize
The man I was before I fell
For you, ooh-ooh
And it took someone to realize
What a timе to be alive with you
Seninle, ooh-ooh
Ve zar zor tanıyabiliyorum bile
Düşmeden önce olduğum adam
Senin için, ooh-ooh
Ve birinin farkına varması gerekti
Seninle hayatta olmak için ne kadar zaman
Therе's somethin' you deserve to hear
For someone who just wants to make you happy in their shoulder
And great, there's nothing in this world I should fear
As long as I have you and only you until it's over
Duymayı hak ettiğin bir şey var
Seni sadece omzunda mutlu etmek isteyen biri için
Ve harika, bu dünyada korkmam gereken hiçbir şey yok
Sana sahip olduğum sürece ve bitene kadar sadece sen
What a time to risk it all
What a time, a strike of time
What a time to say it all
What a time to be alive
Her şeyi riske atmak için ne kadar zaman
Ne zaman, zamanın vuruşu
Hepsini söylemek için ne zaman
Hayatta olmak için ne zaman
With you, ooh-ooh
And I barely even recognize
The man I was before I fell
For you, ooh-ooh
And it took someone to realize
What a time to be alive with you
Seninle, ooh-ooh
Ve zar zor tanıyabiliyorum bile
Düşmeden önce olduğum adam
Senin için, ooh-ooh
Ve birinin farkına varması gerekti
Seninle yaşamak için ne güzel bir zaman
What a time to fall in love
What a time to make you mine
What a time to soak it up
What a time to be alive
Aşık olmak için ne zaman
Seni benim yapmak için ne zaman
Bunu emmek için ne zaman
Hayatta olmak için ne zaman
With you, ooh-ooh
And I barely even recognize
The man I was before I fell
For you, ooh-ooh
And it took someone to realize
What a time to be alive with you
Seninle, ooh-ooh
Ve zar zor tanıyabiliyorum bile
Düşmeden önce olduğum adam
Senin için, ooh-ooh
Ve birinin farkına varması gerekti
Seninle yaşamak için ne güzel bir zaman