YouTube, bilgi ve eğitim odaklı içerikler için yapay zeka ile otomatik dublaj özelliğini daha geniş bir kitleye ulaştırıyor. Yenilik kapsamında, YouTube İş Ortağı Programı'na dahil olan yüz binlerce içerik üreticisi, yapay zeka destekli dublaj teknolojisinden faydalanabilecek.
DİĞER İÇERİK TÜRLERİNE DE GELİYOR
Şirket, bu özelliğin kısa süre içinde diğer içerik türlerinde de devreye girebileceğini duyurdu. Otomatik dublaj, videonun orijinal diline bağlı olarak farklı dillerde üretiliyor.
ÇEVİRİ DİLLERİ ÇEŞİTLİLİK SUNUYOR
Eğer bir video İngilizce olarak hazırlanmışsa Fransızca, Almanca, Hintçe, İtalyanca, İspanyolca, Endonezce, Japonca ve Portekizce gibi dillere otomatik olarak çevriliyor. Bununla birlikte, video bu dillerden birinde hazırlanmışsa sadece İngilizce dublaj seçeneği sunuluyor.
DUBLAJLARDA DOĞALLIK İÇİN YENİ GÜNCELLEMELER
YouTube, mevcut dublajların tamamen doğal bir ses tonuna sahip olmadığını kabul ederken, gelecekte yapılacak güncellemelerle bu sorunu gidermeyi hedefliyor. Şirket, tonlama, duygu aktarımı ve çevresel ambiyansın daha iyi taklit edilebileceği bir sistem üzerinde çalıştıklarını açıkladı.
TESTLER HAZİRAN 2023’TE BAŞLADI
Yeni özellik ilk defa Haziran 2023'te bazı içerik üreticileri tarafından denendi. Başlangıçta sınırlı bir kullanıcı grubuna sunulan bu yenilik, yapılan geri bildirimler doğrultusunda genişletilerek daha fazla kanala entegre edildi.